Amsal Emilian: ucapan dan idiom


post-title

Pemilihan peribahasa, ucapan, dan ungkapan Emilian yang paling banyak digunakan di Emilia Romagna, termasuk terjemahan ke dalam bahasa Italia, sebagai kesaksian atas kebijaksanaan rakyatnya.


Idiom emilian

- Tempat yang bagus untuk dikunjungi dan la t'fa vdé adalah mond pió bël. (Minuman yang baik membuat Anda memecahkan udara lebih baik dan membuat Anda melihat dunia lebih indah)

- A to un vecc da adalah su usitéri, instess yang dia kirim adalah zimiter. (Mengambil seorang pria tua dari kebiasaannya berarti mengirimnya ke kuburan)


- Sang brasala akan chijetar a la pè sempar piò granda. (Cincang orang lain tampak lebih besar dan lebih besar)

- Ini adalah dunia yang gemuk di putaran dan siapa pun yang menavigasi akan ke bawah. (Dunia ini bulat dan mereka yang tidak dapat menavigasi pergi ke bawah)

- La prèscia bisàgna lassèrla al levri. (Tergesa-gesa harus diserahkan kepada kelinci)


- Siapa pun yang membeli teh, beli guera. (Siapa yang membeli tanah, membeli perang)

- Ya, Fri dan Lassa dan Aqua di Mulen. (Minum anggur dan biarkan air mengalir ke gilingan)

- Aqua d'Curri. Tott aku membuka pintu di sana. (Air yang mengalir semua kejahatan membawa mereka pergi)


- Dari air, hanya palmun ke marzarì. (Jangan minum air, karena paru-paru Anda akan membusuk)

- Dov dan aku adalah al soul, aku adalah spass al duttaur. (Di mana matahari tidak datang, dokter sering datang)

Bacaan yang disarankan
  • Amsal Ibrani: ucapan dan idiom
  • Pepatah Eskimo: ucapan dan idiom
  • Amsal Rumania: ucapan dan idiom
  • Amsal tentang kebahagiaan: ucapan populer
  • Pepatah Calabria: ucapan dan idiom

- Renmin da navighe, Cesena da cante, Furlé da ballé, Ravena da magne, Lugh da imbruje, Faenza da lavurê, Jemula da fèl’amor. (Rimini untuk berlayar, Cesena untuk bernyanyi, Forlì untuk menari, Ravenna untuk makan, Lugo untuk menipu, Faenza untuk bekerja, Imola untuk bercinta)

- S'a j acàt yang telah menginvasi fadiga a i vol fe un brudet. (Jika saya menemukan siapa yang menemukan pekerjaan saya ingin membuatnya sup)

- Al prémm turtèl, an vén mai bèl. (Tortellino pertama tidak pernah keluar dengan baik)

- A mond mond an mengarah hanya ke bain dan mael. (Hanya perbuatan baik dan buruk dibawa ke dunia lain, tidak pernah barang duniawi)

- Cum stè? Cumè dan pes te paier. (Bagaimana kabarmu? Seperti ikan di tumpukan jerami)

- Pilih tempat pemilihan, saya datang ke sini. (Jika Anda ingin hidup seratus tahun, Anda tidak perlu terlalu penasaran)

- Dan itu juga menghilangkan dan dari mal pepie. (Ini juga menghilangkan asap dari pipa)


- Uj adalah ch'magna par campe dan chi ch’magna par s-ciupe. (Ada yang makan untuk hidup dan yang makan meledak)

- Di Paradis, ai adalah scrana yang disiapkan untuk premma nóra dan madóna ch'i en andè d’acórd. (Di Surga ada kursi yang disiapkan untuk menantu perempuan pertama dan ibu mertua yang rukun)

- Ai puvrètt agh tidak memiliki cara, tetapi juga tidak memiliki. (Orang miskin kehilangan banyak hal, tetapi orang kikir kehilangan segalanya)

- Santa in cisa, dievl in ca. (Saint di gereja, iblis di rumah)

- S'a vrì vèdor il pen-i dl'infèron, fornèr d'istè dan molinèr d'invèron. (Jika Anda ingin melihat rasa sakit neraka, jadilah tukang roti di musim panas dan tukang giling di musim dingin)

Ucapan Emilian

- Donasikan giuvna, vena, turtél dan pergi ke tempat yang bagus di dunia. (Wanita muda, anggur, tortellini dan ayolah, dunia ini indah)


- El donn he ein sebagai el castagn, dan Fra memblokirnya dan menggunakan magagn. (Wanita seperti chestnut, kecantikan luar dan kelemahan di dalam)

- Jika Anda baik-baik saja, magna fort dan jadilah de 'ven! (Jika Anda ingin merasa enak, makan banyak dan minum anggur)

- Dari det al fat ke banyak. (Dari mengatakan untuk melakukan ada banyak hal)

- Taevla dan laet. Jilid 1. (Di meja dan di tempat tidur. Itu menghormati)

- Pada awal, jatuh pohon. (Pertama kali pohon itu tidak jatuh)

- Murir inco atau murir edmàn l'è istàs, sol êssregh pasdmàn. (Mati hari ini atau mati besok adalah sama, yang penting adalah berada di sana lusa)

- J’omi cativi dan al vèin bon i düri pocu. (Pria jahat dan anggur yang baik tidak bertahan lama)

- Jangan vvar di aligrì guêrdat di depan dan tidak ada drì. (Jika Anda ingin hidup damai melihat ke depan dan tidak ke belakang)

- Untuk melakukan lemak pada orang yang pernah ada. (Siapa pun yang melakukan hal sendiri, tidak pernah membuat tangannya kotor)

- Blazza untuk an, buntè untuk sèimper.(Kecantikan selama setahun, kebaikan selamanya)

- I fàt en màsti, dan al parol en famen. (Pekerjaan itu dari laki-laki, kata perempuan)

- Amizezzia menghasilkan el zoi dan cinèń i dśgost besar. (Persahabatan membuat sukacita besar dan kecil)


- Ketika kehilangan pess adalah bon anch gambar. (Ketika tidak ada ikan, udang juga baik)

- La muiér Saya adalah sesat yang biśàggna tratèr da regèńna. (Istri adalah pelayan yang harus bisa naik takhta)

- Memori Creditour adalah samper piò bòna dan debitur. (Memori kreditor selalu lebih baik dari pada debitur)

- Al cór l'è as uń magatt; al và spàiś pòch a la vòlta. (Hati adalah harta, itu akan menjadi kehancuran untuk menghabiskannya dalam satu gerakan)

- Danna yang berduka atas dia, am ch chal zura, berkeringat caval chal, saya dapat sebagai hakim. (Wanita yang menangis, pria yang bersumpah, kuda yang berkeringat; mereka palsu seperti orang Yahudi)

- L 'inteligiànt vòl savàir, al sumarnaz vs insgnèr. (Orang cerdas ingin mendidik dirinya sendiri, orang bodoh untuk mengajar)

- Tiga aqui cunsumèdi: lavèr la chèrna, daquèr al vèin dan lavèr un cuntadèin. (Tiga perairan dikonsumsi: cuci daging, tambahkan air ke anggur, dan cuci petani)

- Kamu tahu dan kamu tahu di mana aku tahu itu. (Tidak ada yang tidak berguna, bahkan tidak berguna itu sendiri)

- Nissun piat gòsta e vèl seperti caplètt ke dèd Nadèl. (Tidak ada rasa hidangan dan bernilai sebanyak cappelletti pada hari Natal)

Amsal emilian

- Tempat yang bagus untuk dikunjungi dan la t'fa vdé adalah mond pió bël. (Minuman yang baik membuat Anda memecahkan udara lebih baik dan membuat Anda melihat dunia lebih indah)

- Avrel, tott i dè a barel. (April, satu barel hujan setiap hari)

- Sang brasala akan chijetar a la pè sempar piò granda. (Cincang orang lain tampak lebih besar dan lebih besar)


- Ketika gal bernyanyi dari galen-na, ca pergi ke arven-na. (Ketika ayam berkokok seperti ayam, rumah hancur)

- La prèscia bisàgna lassèrla al levri. (Tergesa-gesa harus diserahkan kepada kelinci)

- Muschi i gh’én sèt més a l'an, i rompabàl tut l'an. (Lalat ada di sana tujuh bulan setahun, pembuat onar sepanjang tahun)

- Pembersihan dilakukan dengan baik oleh infura de portafoi. (Pembersihan baik-baik saja di mana saja kecuali di dompet)

- Ya, Fri dan Lassa dan Aqua di Mulen. (Minum anggur dan biarkan air mengalir ke gilingan)

- Siapa yang bertanggung jawab atas apa yang sedikit dipegang, mat adalah bit dvintê. (Siapa pun yang percaya semua yang ia bisa impikan bisa menjadi marah)

- Dari air, hanya palmun ke marzarì. (Jangan minum air, karena paru-paru Anda akan membusuk)

- Dari mereka yang sering pergi ke cunsè, b-sogna sempra diffidé. (Dari mereka yang terlalu sering mengaku dosa, selalu waspada)

- Renmin da navighe, Cesena da cante, Furlé da ballé, Ravena da magne, Lugh da imbruje, Faenza da lavurê, Jemula da fèl’amor. (Rimini untuk berlayar, Cesena untuk bernyanyi, Forlì untuk menari, Ravenna untuk makan, Lugo untuk menipu, Faenza untuk bekerja, Imola untuk bercinta)

- Satu sudah cukup untuk mendapatkan rasònm, saya perlu ch'i t’la dëga. (Tidak cukup untuk menjadi benar: mereka harus memberikannya kepada Anda)

- Al prémm turtèl, an vén mai bèl. (Tortellino pertama tidak pernah keluar dengan baik)

- Sedikit lebih hati dari pada zezt d’lumêgh. (Dia memiliki lebih banyak tanduk daripada sekeranjang siput)


- Cum stè? Cumè dan pes te paier. (Bagaimana kabarmu? Seperti ikan di tumpukan jerami)

- Ini adalah izin untuk berapa lama kaki itu, dan itu setara untuk berapa lama mulutnya. (Langkah untuk berapa lama kaki, gigitan untuk seberapa lebar mulut)

- Dan itu juga menghilangkan dan dari mal pepie. (Ini juga menghilangkan asap dari pipa)

- Saya menjual i fa dan insins air par. (Uang membuat air naik)

- Di Paradis, ai adalah scrana yang disiapkan untuk premma nóra dan madóna ch'i en andè d’acórd. (Di Surga ada kursi yang disiapkan untuk menantu perempuan pertama dan ibu mertua yang rukun)

- Aku menyanyikan dan menyanyikan icsé i enchant. Aku berdoa aku berdoa, mo aku n'u peduli. (Imam bernyanyi dan begitu mempesona. Para imam berdoa tetapi saya tidak peduli)

- Santa in cisa, dievl in ca. (Saint di gereja, iblis di rumah)

Tag: Amsal
Top